additional hints replica watches for sale in usa.here https://www.careedit.com/.clone https://firmreplica.com.click to read best luxury replica watches.visit replicas de relojes.click this over here now fake rolex watches.Wiht 30% Discount https://fakerichardmille.com/.his explanation cajasanfernando.click here for more info imitation watches.find more https://www.voawatches.com/.Hot Sale best replica watch website.More hints 1:1 swiss replica watch.Luxury replica rolex.check it out https://www.newsbreitling.com.my link bell and ross replica.Under $69 richard mille replica watch.why not check here replica watches.wikipedia reference swiss replica watches.content https://www.sportstagheuer.com/.websites replica bell and ross watches.

Литературный салон «Рождественские встречи» в ИФИЯиМК

18 декабря 2021 года состоялось очередное мероприятие кафедры перевода и межкультурной коммуникации ИФИЯиМК в рамках недели иностранных языков, приуроченной к празднику католического Рождества в Европе и США.

На этот раз, продолжая традицию онлайн встреч с носителями английского языка, мы «посетили» литературный салон «Рождественские встречи» с американскими поэтессами Кэролин Крэмерс, Кэрол Дэвис, Моник Замир. Кэролин Кремерс живет на Аляске и пишет нехудожественную прозу и стихи о коренных народах Аляски, а также о своем опыте посещения нашего региона. В настоящее время она работает над своей книгой о Бурятии и планирует опубликовать ее в 2022 году. Кэрол проводила семинары по американской литературе в БГУ и она была очень впечатлена культурой и природой Бурятии, посвятив ей свои произведения. Кэрол и Кэролин являются выпускниками престижной американской программы Фулбрайта и поэтому проходили стажировку в нашем университете. Моник Замир – молодая поэтесса, пишущая об истории своей семьи и иммиграции. Все поэтессы являются обладателями престижных литературных премий. На встрече литературного салона они рассказали о себе и прочитали свои наиболее известные стихи, а также ответили на вопросы аудитории. Салон посетили студенты 1-3 курсов направления «Лингвистика. Перевод и переводоведение» ИФИЯиМК, где они выступили с декламацией стихов о Рождестве на английском языке, их собственными переводами, а также рассказали рождественские истории собственного сочинения. Творческий вечер вдохновил нас на дальнейшее совершенствование навыков общения на английском языке, чтение и изучение художественной литературы, и, может быть, на написание своих уникальных произведений!

Всех поздравляем с наступающими праздниками католического Рождества и Нового Года!

Литературный салон "Рождественские встречи" в ИФИЯиМК Литературный салон "Рождественские встречи" в ИФИЯиМК Литературный салон "Рождественские встречи" в ИФИЯиМК Литературный салон "Рождественские встречи" в ИФИЯиМК Литературный салон "Рождественские встречи" в ИФИЯиМК Литературный салон "Рождественские встречи" в ИФИЯиМК Литературный салон "Рождественские встречи" в ИФИЯиМК Литературный салон "Рождественские встречи" в ИФИЯиМК

Институт филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций БГУ